ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
دیشب در تلویزیون شبکه جام جم یک فیلم دیدم که در آن بازیگران فارسی حرف می زدند اما به صورت زیرنویس به انگلیسی ترجمه می کرد. یکی از بازیگران گفت "یا حسین". اما زیرنویس آن به انگلیسی نوشته بود "Oh God". سوالی که اینجا نمود پیدا می کند این است که چرا مترجم عبارت یا حسین را به "Oh God" ترجمه کرد؟ اگر "یا حسین" گفتن درست است پس چرا باید مخفی شود. حتی خود مترجم فیلم هم متوجه شده است که باید عبارت را به "یا خدا" ترجمه کند. ای کاش مردم ایران این مورد را متوجه می شدند. یکی از آرزوها و دعاهای من همین است. ای کاش مردم ایران به جای یا حسین و یا علی گفتن، یا خدا می گفتند. اگر مردم ایران این موارد را رعایت نکنند، دچار بدبختی بزرگی خواهند شد. زندگی همه مردم به هم خواهد ریخت. بعضی چیزها را نمی توان امتحان و آزمایش کرد. مثلا کسی نمیتواند ماده سمی روی خود آزمایش کند تا ببیند که آیا ماده سمی کشنده است یا نه؟ مورد تقاضای کمک از خدا و مقدسین هم همینطور است. این که می گویم یا حسین و یا علی گفتن ناشکری است نسبت به خدای یکتا، یک واقعیت است و عذاب خدا را به همراه دارد. آزمایشش نکنید، زیرا رحمت خدا را از دست خواهید داد.
حق میگی دادا، حق.
حق با شماست ما قبلا بدون اختیار این الفاظ یا علی و یا حسین از زبان مون جاری می شد و مرتکب شرک می شدین الحمد الاه که هدایت یافتیم